This is a multi-part message in MIME format.
Does anyone here have any experience with the Cuisinart burr grinder ?
Would it be acceptable for press pot or, perhaps for electric drip? I have
read conflicting reports ("two thumbs Up;" "boo. boulders and sand,"
"acceptable for one's everyday coffee," etc.) I regularly use a Maestro
Classic, and would not change, but just wondering if there is any merit in
this one, say, as an inexpensive gift to my daughter's significant other (I
had given him a nice manual grinder for his birthday-an old Italian one-and
it is now producing metal shavings in his coffee; so I want to replace it
but am on a budget).
|
This is a multipart message in MIME format.
While it's what I use I must say it doesn't produce a consistent grind
unless you've got it set for talcum powder.
That being said, I use mine every day for my vacuum pot. I'm not likely to
get anything new till this one wears out (it's been grinding daily for 4
years now) because my wife is the frugal sort and just doesn't love coffee
enough to understand that the grind consistency might have anything to do
with the end cup.
From: homeroast-admin
[mailto:homeroast-admin] On Behalf Of MSMB
Sent: Tuesday, July 24, 2007 10:27 PM
To: homeroast
Subject: +Cuisinart Burr Grinder.
Does anyone here have any experience with the Cuisinart burr grinder ?
Would it be acceptable for press pot or, perhaps for electric drip? I have
read conflicting reports ("two thumbs Up;" "boo. boulders and sand,"
"acceptable for one's everyday coffee," etc.) I regularly use a Maestro
Classic, and would not change, but just wondering if there is any merit in
this one, say, as an inexpensive gift to my daughter's significant other (I
had given him a nice manual grinder for his birthday-an old Italian one-and
it is now producing metal shavings in his coffee; so I want to replace it
but am on a budget).
|
--Apple-Mail-56-878117073 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset NDOWS-1252; delsp=yes; format=flowed My mom (alev hasholom) had one for a few days and it drove her nuts with all the static spewing grounds hither and yon all over her kitchen. She exchanged it for a Black & Decker whirley-blade she used = the rest of her life. (The cheap crappy grinder I bought Fri. in the = Upper Peninsula was not a Cuisinart but a Melitta--I was punchy from all that long-distance driving, and it affected my typing. But both grinders are equally crummy pieces of drek). On Jul 25, 2007, at 12:42 AM, Robert Pearce wrote: <Snip> <Snip> <Snip> <Snip> coffee, <Snip> <Snip> <Snip> Sandy Andina www.sandyandina.com www.myspace.com/sandyandina --Apple-Mail-56-878117073 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset NDOWS-1252 My mom (alev hasholom) had one = for a few days and it drove her nuts with all the static spewing grounds = hither and yon all over her kitchen. She exchanged it for a Black & = Decker whirley-blade she used the rest of her life. (The cheap crappy = grinder I bought Fri. in the Upper Peninsula was not a Cuisinart but a = Melitta--I was punchy from all that long-distance driving, and it = affected my typing. But both grinders are equally crummy pieces of = drek). On Jul 25, 2007, at 12:42 AM, Robert Pearce = wrote: |
This is a multi-part message in MIME format.
I have one that I bought prior to my epiphany of coffee and I have found
that for grinding for drip or French Press it works fine but that is all
I use it for any more.
if that is the type of useage I say it is a step up from the whirly
blade grinder. the finest setting is still in the drip range not the
espresso range at all. in large grinds you do get some bean dust with
the grinds but for Drip or FP I'd say it works.
YMMV
V/R,
FC1(SW/AW) Dennis W. True
"Life Liberty and the pursuit of all who threaten it..."
From: homeroast-admin
[mailto:homeroast-admin] On Behalf Of MSMB
Sent: Tuesday, July 24, 2007 10:27 PM
To: homeroast
Subject: +Cuisinart Burr Grinder.
Does anyone here have any experience with the Cuisinart
burr grinder ? Would it be acceptable for press pot or, perhaps for
electric drip? I have read conflicting reports ("two thumbs Up;"
"boo... boulders and sand," "acceptable for one's everyday coffee,"
etc.) I regularly use a Maestro Classic, and would not change, but just
wondering if there is any merit in this one, say, as an inexpensive gift
to my daughter's significant other (I had given him a nice manual
grinder for his birthday-an old Italian one-and it is now producing
metal shavings in his coffee; so I want to replace it but am on a
budget).
Sandy Andina
www.sandyandina.com
www.myspace.com/sandyandina
|
My mom is just starting to roast, and all she had was an old manual. I got her the Cuisinart for mother's day and she loves it. I work at a shop that sells them so I got it for really cheap. I use a Bodum Antigua which is still pretty cheap, and a way nicer grinder. But my mom really enjoys it. Bear in mind however that she has just recently gave up drinking Folgers and bought an IR2. Aaron |
I recently just switched the Cuisinart burr grinder for a Baratza Maestro. I can definitely say there was a noticeable improvement in my french press coffee. The amount of fines I find at the bottom of a cup are slim in comparison to the Cuisinart. I didn't get the plus model so it was only ~100 on ebay. After using both, I would say spend the extra money if you can and get the Maestro, you won't be disappointed. richard <Snip> |
Sandy, what happened to "thither"? At 02:09 AM 7/25/2007, you wrote: <Snip> |
i dont recognize her name.. should i? i assume you mention it for a reason? On 7/25/07, Sandy Andina wrote: <Snip> 4 <Snip> e <Snip> arias.com>] <Snip> ave <Snip> n <Snip> (I <Snip> and <Snip> |
i bought my mother one to replace her blade grinder. its easy to clean and adjust, a little loud for my taste, and probably cant handle large loads (huhu), but it performs well, and gives a decently consistent grind for FP and drip. On 7/25/07, MSMB wrote: <Snip> ave <Snip> n <Snip> (I <Snip> and <Snip> |
--Apple-Mail-2-916515168 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset NDOWS-1252; delsp=yes; format=flowed I have had mine (Model # CCN-16PC) for about two years and it is a good performer even for grinding small batches. I use the manual override switch alot to continue grinding after the auto function stops to get the remaining beans in the chamber. I do have to set it near the fine range to get the grind I prefer for drip as the other settings seem way too large. There are always going to be "better"? more expensive models but for the price you cant beat this one. Gail On Jul 24, 2007, at 9:27 PM, MSMB wrote: <Snip> <Snip> coffee, <Snip> <Snip> <Snip> --Apple-Mail-2-916515168 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset NDOWS-1252 I have had mine (Model # = CCN-16PC) for about two years and it is a good performer even for = grinding small batches. I use the manual override switch alot to = continue grinding after the auto function stops to get the remaining = beans in the chamber. I do have to set it near the fine range to get = the grind I prefer for drip as the other settings seem way too large. = There are always going to be "better"? more expensive models but for the = price you cant beat this one. Gail On = Jul 24, 2007, at 9:27 PM, MSMB wrote: |
I just figured it out (through a search):
The Hebrew phrase, alev hasholom ('Peace upon him'), is used when referring
to dear departed friends or relatives.
We (my Italian side) do a similar, "God rest her [his] soul" whenever we
mention someone who has departed.
Lynne
On 7/25/07, Leo Zick wrote:
<Snip>
h
<Snip>
r
<Snip>
as
<Snip>
y
<Snip>
y
<Snip>
or 4
<Snip>
fee
<Snip>
do
<Snip>
tmarias.com>]
<Snip>
have
<Snip>
o
<Snip>
in
<Snip>
r (I
<Snip>
neand
<Snip>
it
<Snip>
|
agreed, but 'riposi in pace' looks less like a name and more like a phrase, hence the confusion. :) On 7/25/07, Lynne Biziewski wrote: <Snip> en. She <Snip> her <Snip> was <Snip> ce <Snip> mmy <Snip> d <Snip> g daily <Snip> love <Snip> thing <Snip> eetmarias.com>] <Snip> ? <Snip> I have <Snip> ," <Snip> tro <Snip> it in <Snip> her (I <Snip> oneand <Snip> e it <Snip> |
--Apple-Mail-59-921781901 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset NDOWS-1252; delsp=yes; format=flowed No reason you should recognize my mom's name, especially since I didn't even mention it. I guess the reason I said "alev hasholom" (for our Gentile listmembers, Hebrew for "may she rest in peace") was that I called her "Mom;" I wasn't aware that it's improper to say that without specifying an actual name; she passed away in 2006 and I still miss her terribly, which was why I reflexively add the phrase. Sorry if I committed a religious faux pas. On Jul 25, 2007, at 11:35 AM, Leo Zick wrote: <Snip> <Snip> <Snip> <Snip> <Snip> <Snip> <Snip> <Snip> Sandy Andina www.sandyandina.com www.myspace.com/sandyandina --Apple-Mail-59-921781901 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset NDOWS-1252 No reason you should recognize = my mom's name, especially since I didn't even mention it. I guess the = reason I said "alev hasholom" (for our Gentile listmembers, Hebrew for = "may she rest in peace") was that I called her "Mom;" I wasn't aware = that it's improper to say that without specifying an actual name; she = passed away in 2006 and I still miss her terribly, which was why I = reflexively add the phrase. Sorry if I committed a religious faux = pas. On Jul 25, 2007, at 11:35 AM, Leo Zick wrote: |
--Apple-Mail-60-921809368 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Type: text/plain; charset -ASCII; delsp=yes; format=flowed It's on vacation. ;) On Jul 25, 2007, at 11:34 AM, Angelo wrote: <Snip> Sandy Andina www.sandyandina.com www.myspace.com/sandyandina --Apple-Mail-60-921809368 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset O-8859-1 It's on vacation. = ;) On Jul 25, 2007, at 11:34 AM, Angelo wrote: |
no apology needed, your phrase looked more like a name to me than a phrase.= . now i know! (insert pbs star and rainbow here) On 7/25/07, Sandy Andina wrote: <Snip> le <Snip> n <Snip> ux <Snip> h <Snip> r <Snip> as <Snip> y <Snip> y <Snip> or 4 <Snip> fee <Snip> do <Snip> tmarias.com>] <Snip> have <Snip> o <Snip> in <Snip> r (I <Snip> neand <Snip> it <Snip> |
nope, no faux pas with me. Mom is indeed her proper Title. her name only used when introducing her to other people. this is to give them a handle to use when talking with her.this is what i did when mine was with us. she has been gone since 1984. Sandy Andina wrote: <Snip> |
On 7/25/07, Sandy Andina wrote: My mom (alev hasholom) had one for a few days and it drove her nuts with all the static spewing grounds hither and yon all over her kitchen. She exchanged it for a Black & Decker whirley-blade she used the rest of her life. (The cheap crappy grinder I bought Fri. in the Upper Peninsula was not a Cuisinart but a Melitta--I was punchy from all that long-distance driving, and it affected my typing. But both grinders are equally crummy pieces of drek). In Hebrew, ???? ????? (alav hashalom) is for a man, and ???? ????? (aleha hashalom) is for a woman. ?? ???! |
dGhhbmsgeW91IGpvbmF0aGFuLi4KYW5kIGZvciBhbGwgdGhvc2Uga2luZGx5IChqZXdpc2ggdG9v LCBpdCBzZWVtcykgcGVvcGxlIHdob20gaGF2ZSBiZXJhdGVkIG1lLAppIGRpZCBzZWFyY2ggZm9y IGFsZXYgaGFzaG9sb20sIHByaW9yIHRvIGFza2luZyBoZXIgd2h5IHNoZSBtZW50aW9uZWQgdGhp cwpuYW1lL3BocmFzZS4gIHRoZSBvbmx5IHNpdGUgdGhhdCBjYW1lIHVwIHdhcyBTYW5keSdzLiAg c28sIGEgY2lyY3VsYXIKcmVmZXJlbmNlIHRvIHRoaXMgJ3BlcnNvbicgZnVydGhlcmVkIG15IGNv bmZ1c2lvbi4KCmxpZmUgaXMgc28gbXVjaCBlYXNpZXIgd2hlbiBpIGp1c3QgZG9udCByZXBseSB0 byB0aGlzIHN0dWZmLiAgaXZlIGJlZW4gcXVpZXQKZm9yIHdlZWtzLCBhbmQgYXMgc29vbiBhcyBp IHJlcGx5LCBldmVyeSBjb2ZmZWUgZHJpbmtpbmcgcGVyc29uIG9mIHRoZQpqZXdpc2ggcmVsaWdp b3VzIGZhaXRoIChQQyBlbm91Z2g/KSBjb21lcyBkb3duIG9uIG1lLiAgKGltIHJlZmVycmluZyBt b3JlIHRvCm9mZmxpc3QuKQoKCgpPbiA3LzI1LzA3LCBKb25hdGhhbiBCLiBIb3JlbiA8aG9yZW5A aG9yZW4ub3JnLmlsPiB3cm90ZToKPgo+IE9uIDcvMjUvMDcsIFNhbmR5IEFuZGluYSA8c2FuZHJh YW5kaW5hQG1hYy5jb20gPiB3cm90ZToKPgo+IE15IG1vbSAoYWxldiBoYXNob2xvbSkgaGFkIG9u ZSBmb3IgYSBmZXcgZGF5cyBhbmQgaXQgZHJvdmUgaGVyIG51dHMgd2l0aAo+IGFsbCB0aGUgc3Rh dGljIHNwZXdpbmcgZ3JvdW5kcyBoaXRoZXIgYW5kIHlvbiBhbGwgb3ZlciBoZXIga2l0Y2hlbi4g U2hlCj4gZXhjaGFuZ2VkIGl0IGZvciBhIEJsYWNrICYgRGVja2VyIHdoaXJsZXktYmxhZGUgc2hl IHVzZWQgdGhlIHJlc3Qgb2YgaGVyCj4gbGlmZS4gKFRoZSBjaGVhcCBjcmFwcHkgZ3JpbmRlciBJ IGJvdWdodCBGcmkuIGluIHRoZSBVcHBlciBQZW5pbnN1bGEgd2FzIG5vdAo+IGEgQ3Vpc2luYXJ0 IGJ1dCBhIE1lbGl0dGEtLUkgd2FzIHB1bmNoeSBmcm9tIGFsbCB0aGF0IGxvbmctZGlzdGFuY2Ug ZHJpdmluZywKPiBhbmQgaXQgYWZmZWN0ZWQgbXkgdHlwaW5nLiBCdXQgYm90aCBncmluZGVycyBh cmUgZXF1YWxseSBjcnVtbXkgcGllY2VzIG9mCj4gZHJlaykuCj4KPiBJbiBIZWJyZXcsINeQ15zX mdeVINeU16nXnNeV150gKGFsYXYgaGFzaGFsb20pIGlzIGZvciBhIG1hbiwgYW5kINeQ15zXmdeU INeU16nXnNeV150gKGFsZWhhCj4gaGFzaGFsb20pIGlzIGZvciBhIHdvbWFuLgo+Cj4g15vXnCDX mNeV15EhCj4K |
--Apple-Mail-64-927847537 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset F-8; delsp=yes; format=flowed Todah rabah, Jonathan! On Jul 25, 2007, at 2:09 PM, Jonathan B. Horen wrote: <Snip> <Snip> (alav hashalom) is for a man, and <Snip> hashalom) is for a woman. <Snip> Sandy Andina www.sandyandina.com www.myspace.com/sandyandina --Apple-Mail-64-927847537 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset F-8 Todah rabah, = Jonathan! On Jul 25, 2007, at 2:09 PM, Jonathan B. Horen = wrote: |
--Apple-Mail-65-928185233 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset F-8; delsp=yes; format=flowed Didn't mean to berate, only to explain, Leo. No offense was taken, and none was intended by my reply. Hope you weren't offended, either. Keeping this on topic, anyone ever have great coffee in Israel? Got some nice shots once from the Rancilio 2-group at the bar at Kibbutz K'far Giladi. But I'd found most places without espresso machines will serve NescafĂŠ (!!!) unless you asked for "cafĂŠ filter," = in which case you'd get a carafe of hot water, a cup and a plastic disposable filter containing a paper packet of what I thought was just ground coffee (but found out later has a little instant added-- just like those Folger "coffee singles"--as a flavor booster). On Jul 25, 2007, at 2:29 PM, Leo Zick wrote: <Snip> <Snip> <Snip> <Snip> (alav hashalom) is for a man, and <Snip> hashalom) is for a woman. <Snip> Sandy Andina www.sandyandina.com www.myspace.com/sandyandina --Apple-Mail-65-928185233 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset F-8 Didn't mean to berate, only to = explain, Leo. No offense was taken, and none was intended by my reply. = Hope you weren't offended, either. |
--Apple-Mail-2-929241278 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset F-8; delsp=yes; format=flowed Thanks for the warning. I will remember this if I am lucky enough to = get to go. You didnt mention any other type other than from the expresso machines. Did you try just regular drip coffee at restaurants or cafes or was that not available as we know it? Shalom, Gail On Jul 25, 2007, at 12:03 PM, Sandy Andina wrote: <Snip> <Snip> <Snip> <Snip> <Snip> (alav hashalom) is for a man, and <Snip> hashalom) is for a woman. <Snip> --Apple-Mail-2-929241278 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset F-8 Thanks for the warning. I = will remember this if I am lucky enough to get to go. You didnt = mention any other type other than from the expresso machines. Did = you try just regular drip coffee at restaurants or cafes or was that not = available as we know it?  Shalom,Gail=    On Jul 25, 2007, at 12:03 PM, Sandy = Andina wrote: |
--Apple-Mail-67-929788157 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset F-8; delsp=yes; format=flowed I never did get regular drip there--things may have changed since '92, but all there was available back then was either Arabian/Turkish = (yummy), espresso/cappuccino, NescafÊ (which everyone referred to = by the slang term "Nes") and cafÊ filter (pronounced "feelter"). The = latter wasn't bad--I suspect some brands did not include any instant. I visited Netanya, K'far Giladi/Kiryat Shemona, Tiberias, Cana, Jerusalem, Jericho, Bethlehem, and Tel Aviv. All hotels provided a sumptuous "milchik" (dairy, fish, and vegetarian) breakfast buffet that is practically a brunch, and all offered tea, "cafÊ filter" or NescafÊ. On Jul 25, 2007, at 3:21 PM, Gail Shuford wrote: <Snip> <Snip> <Snip> <Snip> <Snip> <Snip> <Snip> (alav hashalom) is for a man, and <Snip> hashalom) is for a woman. <Snip> Sandy Andina www.sandyandina.com www.myspace.com/sandyandina --Apple-Mail-67-929788157 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset F-8 I never did get regular drip = there--things may have changed since '92, but all there was available = back then was either Arabian/Turkish (yummy), espresso/cappuccino, = NescafÊ (which everyone referred to by the slang term "Nes") and = cafÊ filter (pronounced "feelter"). The latter wasn't bad--I = suspect some brands did not include any instant. I visited = Netanya, K'far Giladi/Kiryat Shemona, Tiberias, Cana, Jerusalem, = Jericho, Bethlehem, and Tel Aviv. All hotels provided a sumptuous = "milchik" (dairy, fish, and vegetarian) breakfast buffet that is = practically a brunch, and all offered tea, "cafÊ filter" or = NescafÊ. On Jul 25, 2007, at 3:21 PM, Gail Shuford = wrote: |
alev hasholem (~) = Peace be unto him/her. It's not a name, but rather something said after one mentions a loved one who has died. It's Yiddish. v Leo Zick wrote: <Snip> |
Ignore please, Leo. It seems I am #12 to correct you. v Vicki Smith wrote: <Snip> |
Nope it's Hebrew |
--Apple-Mail-70-938701441 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Type: text/plain; charset -ASCII; delsp=yes; format=flowed uh, it's Hebrew, not Yiddish. Yiddish, a form of High German (ironically, it's a vernacular language, so one'd think it'd be "low" German) is heavily influenced by and sometimes incorporates Hebrew pronunciation and expressions. What may lead to the confusion between the two languages is that Yiddish is (actually, more like "was") spoken by Ashkenazi, or Central/Eastern/Northern European Jews--who in turn used a more German-influenced pronunciation of Hebrew in the liturgy (e.g., "Shabbos" and "Sukkos" for "Shabbat" and "Sukkot"). The pronunciation used in Israel is the "pure" Sephardic (Jews of Asian, African and Mediterranean origin), which is now embraced by practically all Reform and most Conservative congregations worldwide so that Jews who visit or emigrate to Israel will be better able to communicate in Hebrew. On Jul 25, 2007, at 5:18 PM, Vicki Smith wrote: <Snip> Sandy Andina www.sandyandina.com www.myspace.com/sandyandina --Apple-Mail-70-938701441 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset O-8859-1 uh, it's Hebrew, not Yiddish. = Yiddish, a form of High German (ironically, it's a vernacular language, = so one'd think it'd be "low" German) is heavily influenced by and = sometimes incorporates Hebrew pronunciation and expressions. What may = lead to the confusion between the two languages is that Yiddish is = (actually, more like "was") spoken by Ashkenazi, or = Central/Eastern/Northern European Jews--who in turn used a more = German-influenced pronunciation of Hebrew in the liturgy (e.g., = "Shabbos" and "Sukkos" for "Shabbat" and "Sukkot"). The pronunciation = used in Israel is the "pure" Sephardic (Jews of Asian, African and = Mediterranean origin), which is now embraced by practically all Reform = and most Conservative congregations worldwide so that Jews who visit or = emigrate to Israel will be better able to communicate in = Hebrew. On Jul 25, 2007, at 5:18 PM, Vicki Smith = wrote: |
What can I say, my family is Sephardic and speaks Ladino :). v Sandy Andina wrote: <Snip> |
Mine isn't. Maybe they are talking about burrs and Cuisinart Grinders? Maybe its even on-topic, but I just didn't get it. Probably so. Got Java? I do... Government Estate. But I ain't gunna interrupt with coffee stuff... Brett On 7/25/07, Vicki Smith wrote: <Snip> -- Cheers, Bretthttp://homeroast.freeservers.com |
Couldn't it be both? According to my goyische understanding, Yiddish is a conglomerate language of mostly German, with heavy doses of Hebrew, Russian and various Eastern European languages.. This could be one of those Hebrew phrases, nicht wahr? Angelo <Snip> |
alev hasholom- Not her name, but I think it's a deep loving term for one asleep in death. Shalom- RayO, aka Opa! -- "When the theme hits the bass, I dance the Jig!" - -Virgil Fox at the Mighty Wichita (ex- NYC Paramount) WurliTzer- 1976 |